Отдел продаж

Бесплатный звонок

Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Best

If you're a fan of Bollywood music or just looking to explore the world of Indian cinema, "Chand Se Parda Kijiye" is a must-listen. With its beautiful melody, poignant lyrics, and soulful rendition by Mohammed Rafi, this song is sure to leave you spellbound.

By using this , you can now appreciate the cleverness of Majrooh Sultanpuri. The next time you hear the opening notes of this Ghazal, remember: The singer isn't just asking for a curtain. They are asking the moon to look away, because human love has found a light brighter than the stars.

The enchanting world of Bollywood music has captivated audiences globally, and one song that has been resonating with listeners for years is "Chand Se Parda Kijiye" from the iconic movie Gharana (1968). Sung by the legendary Mohammed Rafi and composed by the maestro Shankar-Jaikishan, this melodic masterpiece has been a favorite among music enthusiasts for generations. In this article, we will provide you with the best English translation of the lyrics, along with some interesting insights into the song's background and significance.

Chaand se parda kijiye, kahin churaye na mukhde ka noorAapki aankhon se lagta hai, aapko bhi hai khud par guroor chand se parda kijiye lyrics english translation best

If you're looking for the best English translations, I recommend checking out websites like:

"This mischief that dwells on the beloved’s face is beyond praise... It is a blessing greater than any devotee has ever received."

The song's lyrics are often attributed to the famous Urdu poet and songwriter, Sahir Ludhianvi. Here's a brief overview of the song and its English translation: If you're a fan of Bollywood music or

If you were to smile, it would become an epic, If your eyelashes were to lower, the skies would bow. If your eyelashes were to lower, the skies would bow.

For more detailed lyric sheets or to listen along, you can find the track on for a specific verse, or perhaps a list of similar 90s hits by Kumar Sanu?

For a more lyrical, flowing version that suits the melody: The next time you hear the opening notes

This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.

Ae mere humnawa, ae mere huzoor, ae mere humnawa, ae mere huzoor

You can find the full lyrical video on YouTube or explore community-translated versions on Musixmatch . Chand se parda keejiye lyrics translation in English

English Translation: In your memory, my heart Is so helpless